每日祈祷

Sunday Vigil
每天都有神的话
Libretto DEL GIORNO
Sunday Vigil
Saturday, April 27


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

Whoever lives and believes in me
will never die.

Alleluia, alleluia, alleluia

John 14,7-14

If you know me, you will know my Father too. From this moment you know him and have seen him. Philip said, 'Lord, show us the Father and then we shall be satisfied.' Jesus said to him, 'Have I been with you all this time, Philip, and you still do not know me? 'Anyone who has seen me has seen the Father, so how can you say, "Show us the Father"? Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? What I say to you I do not speak of my own accord: it is the Father, living in me, who is doing his works. You must believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe it on the evidence of these works. In all truth I tell you, whoever believes in me will perform the same works as I do myself, and will perform even greater works, because I am going to the Father. Whatever you ask in my name I will do, so that the Father may be glorified in the Son. If you ask me anything in my name, I will do it.

 

Alleluia, alleluia, alleluia

If you believe, you will see the glory of God,
thus says the Lord.

Alleluia, alleluia, alleluia

In the Gospel of John the verbs "to know" and "to see" regard the dimension of faith, a knowledge and a vision that go beyond the visible dimension and regard God's beyond. Philip, as if to put a definitive end to the conversation, asks, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied." Jesus responds with a heartfelt rebuke, "Have I been with you all this time, Philip, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father." Here we penetrate into the heart of the Christian faith and of all religious search. Jesus states with clarity that we encounter God, the creator of heaven and earth, through him. If we want to see God's face, we have to look at Jesus; if we want to know God's thoughts, it is sufficient to know the Gospel; if we want to understand how God acts, we need to observe Jesus' behaviour. The Father of heaven is as close to the lives of men and women as Jesus was: he is a God who makes the dead rise, who becomes a child to be close to us, who weeps over his dead friend, who walks on human roads, who stops, who heals, and who is moved with compassion for all. He is truly the Father of all. Jesus adds even more daring words that only he can pronounce. He says that if we are bound to him, we will do the same works he does. Indeed, Jesus says we will do even greater ones. The Gospel has a power that comes from containing the very Word of God, which always creates life and love. If we nourish ourselves with the words of the Gospel our words will be powerful and effective: "I will do whatever you ask in my name." Yes, our prayer, if done in the name of Jesus, is strong and powerful: it will go straight to God's heart.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。