change language
あなたがされている: ホーム - 報道 newsletterlink

Support the Community

  
2013 7月 2

Donne riscatto dell'Africa

La «mamma coraggio» nera ha un sogno per tutte le madri

 
印刷用バージョン

Com` era per la lebbra un tempo. I lebbrosi indicati a dito per essere tenuti fuori la porta della società. Morire in due modi: per il male e il disprezzo. Qual è il peggiore? A Mtengo Wa Ntengha, in Malawi, è ancora così per chi è sieropositivo o malato di Aids. Anche Pacem Kawonga, una giovane madre coraggio dalla pelle scura, ha temuto più del virus il disprezzo della gente. E - lo dice subito - affetta da Hiv, come la piccola Melinda, sua figlia, tutta felice nel suo vestito di svolazzi rosa confetto. Melinda è sulla copertina del libro scritto dalla madre, «Un domani per i miei bambini» edito da Piemme, per portare una doppia testimonianza alle donne del Malawi.
Dice che la malattia può essere tenuta a freno e che la guarigione è anche una tappa del riscatto sociale. Nella sua città, Pacem Kawonga si rivolse ai volontari del progetto «Dream» della Comunità di Sant`Egidio che in dieci Paesi africani nasce con l`intento di porre un margine al dilagare della malattia e di prevenire la diffusione al momento del parto. Pacem Kawonga, che oggi riceve il premio «Colomba d`oro per la pace», si è fatta a sua volta volontaria del progetto e dona alle altre donne pezzi generosi del suo immenso coraggio.

Cosa ha provato quando ha scoperto di essere sieropositiva?
«Da tempo pensavo di fare un test perché l`Aids è molto diffuso in Malawi.
Allo stesso tempo pensavo alla discriminazione, allo stigma che sarebbe seguito, se fossi risultata positiva.
Questa è la paura di tutte le donne.
Ero molto spaventata. Ma dovevo pensare ai miei figli. Se non avessi fatto il test non avrebbero avuto nessun futuro. È stato necessario molto coraggio, anche perché mio marito non voleva che lo facessi. L`ho potuto fare quando lui è andato in un`altra zona del Paese per lavorare.
Quando mi dissero che ero positiva pensai che la mia vita fosse finita. Volevo che Dio con un miracolo cambiasse quel terribile referto. Ma non era possibile. Dovevo accettarlo».

Perché suo marito non voleva chesi sottoponesse al test?
«Mio marito, come tanti uomini del Malawi, non vogliono che la gente sappia. Non vogliono far sapere di questa malattia che è considerata vergognosa. Se hai l`Aids sei agli occhi del mondo una persona socialmente inutile, da bandire».

Bloccare il regredire del male è stato il suo primo obiettivo, ma poi ha pensato anche al riscatto sociale, suo e delle altre donne.
«Quando sei positiva al virus capisci che cos`è il mondo. Quando non avevo l`Hiv non sapevo quanto profonda potesse essere la vita. Aver scoperto dentro di me il virus mi ha fatto comprendere una vita oltre la vita che avevo prima. Non sono impegnata soltanto sul fronte dell`Aids, ma sono considerata in Malawi la voce delle donne discriminate per altri virus sociali che comportano l`emarginazione.
L`Aids, in un certo senso, ha veicolato anche la coscienza di diritti che alle donne sono negati».

Lei dice che di Aids non si muore necessariamente, ma sostiene anche che è possibile il riscatto sociale. Perché questa scelta di farsi testimone?
«È un mio desiderio profondo. Ho avuto tanto e tutte le donne devono ricevere quello che ho ricevuto. Nel libro l`ho spiegato: ho pianto, ho riso, mi sono arrabbiata, sono caduta, mi sono rimessa in piedi e ho guardato il mondo con occhi nuovi. Ora voglio trasmettere la speranza che ho ricevuto».

In cosa consiste il suo lavoro quotidiano in «Dream»?
«Essere attivista significa innanzitutto impegnarsi, fare qualcosa che viene dal tuo cuore. Lavorare per gli altri su diversi fronti. Innanzitutto contro la discriminazione. Io ci sono passata. Sono Hiv positiva e lo è mia figlia. Dopo essere passata attraverso la gogna della discriminazione, adesso aiutare gli altri è un desiderio che parte dal mio cuore».

Ha avuto minacce o ostacoli in questa sua attività?
«Ci sono state, ma quando sai cosa stai facendo e ne sei orgogliosa, le minacce non pesano e non contano. Quando ti rendi conto di quello che ti è stato dato, qualsiasi ostacolo sai che puoi superarlo».

Un Malawi senza questa terribile malattia e senza discriminazioni sociali: è questo il domani che si augura per i suoi bambini. È un sogno possibile?
«Il sogno è possibile. Se guardo da dove provengo, dico che il sogno si sta già realizzando. All`inizio tutti ci dicevano ad esempio che l`Aids non si poteva curare, però adesso si sta curando e io sono una testimonianza vivente di questa possibilità. Sto vivendo con l`Aids da dieci anni... Il futuro c`è e lo vedo anche luminoso».


 ALSO READ
• ニュース
2017 12月 13
ブランタイア, マラウイ

The new church in the House of Friendship of the Community of Sant’Egidio in Blantyre has been inaugurated.

IT | EN | ES | DE | FR | PT | NL | PL | HU
2017 10月 28
ブランタイア, マラウイ

From the abyss to the light after 10 years: the true story of an injustice redeemed through love in Malawi

IT | EN | ES
2017 7月 13
リロングウェ, マラウイ

Let's fill the gap with the poor: Sant'Egidio in Lilongwe renewes the commitment of the poorest in Malawi

IT | EN | ES | DE | NL | ID
2016 10月 13
バンギ, 中央アフリカ共和国

A delegation of the Community of Sant'Egidio meets the President of the Central African Republic Touadéra

IT | EN | ES | DE | FR | PT | RU | HU
2016 9月 30
ブランタイア, マラウイ

Thirst for Peace: the public role of young people for peace, dialogue and development

IT | EN | ES | FR | ID
2016 8月 30

The lesson of Mozambican refugees in Luwani to the Youth for Peace: Hope is stronger than evil

IT | EN | ES | DE | FR | PT | CA | RU
すべてのニュース
• RELEASE
2018 2月 21
Vatican Insider

Sant’Egidio si unisce alla Giornata di digiuno per Congo e Sud Sudan indetta dal Papa

2018 1月 16
Corriere.it

Lamiabuonanotizia. Le mamme rom aiutano quelle d’Africa

2018 1月 8
OnuItalia

Alfano chiude missione in Africa al centro ‘Dream’ di Conakry (sant’Egidio)

2018 1月 6
Vatican Insider

Guinea, Alfano nel centro “Dream” di Sant'Egidio per la cura dell'Aids

2017 12月 17
Il Secolo XIX

Da Genova al Malawi, Rigiocattolo aiuta l'Africa

2017 12月 9
Il Secolo XIX

Migranti e studenti volontari per il Rigiocattolo

すべてのプレスリリース
• DOCUMENTS

Preghiera per Elard Alumando

The Goal of a DREAM

Jean Asselborn

Discours du Vice-Premier ministre, ministre des Affaires étrangères Grand-Duché de Luxembourg Jean ASSELBORN

Marc Spautz

Discorso di Marc Spautz, ministro della Cooperazione del Lussemburgo

Impagliazzo Marco

Marco Impagliazzo: Afrique: terre d’opportunités

Andrea Riccardi

Saluto di Andrea Riccardi in ricordo di Ana Maria Muhai

すべての文書

PHOTOS

394 訪問

330 訪問

373 訪問

310 訪問

306 訪問
すべての関連メディア